Carte Romanze, V.1, N.1, 2013
Sommario
Presentazione
Presentazione / The Journal – Anna Cornagliotti, Alfonso D’Agostino
Testi
Esta tenzon fezeron Pero da Ponte e Afonso Anes do Coton. Edição e estudo do debate B969/V556 – Déborah González Martínez
Saggi
Sobre el texto y la Autoría de la comedia «Dineros son calidad» – Alfonso D’Agostino
Il «Viage al Purgatori» di Ramon de Perelhos e la questione dell’antigrafo oitanico – Martina Di Febo
Gauvain e il corpo smembrato: allegorie nell’«Atre périlleux» – Maurizio Virdis
La pratica medievale della ‘mise en recueil’: considerazioni sulla trasmissione manoscritta del fabliau «La dame escoillee» (NRCF, 83) – Serena Lunardi
«Caro padre mëo, de vostra laude» (Guido Guinizzelli) e «Figlio mio dilettoso, in faccia laude» (Guittone d’Arezzo): polemiche letterarie o sirventesi incrociati? – Isabel González Fernández
Le «Tusculane» di Tulio clarissimo oratore tradocte di latino in volgare fiorentino, a pititione di messere Nugnio Gusmano ispagnuolo – Luca Bellone
Varietà, note e discussioni
Giuseppe E. Sansone traduttore di lirica romanza medievale. Contributo per una storia della traduzione poetica in Italia – Speranza Cerullo
Recensioni e schede
Recensione a: Daniela Fabrizio, «Il Profeta della discordia. Maometto e la polemistica islamo-cristiana medioevale», Milano, Aracne, 2011 – Maria Piccoli
Recensione a: Kirsten A. Fuderman, «Vernacular Voices: Language and Identity in Medieval French Jewish Communities», Philadelphia, University of Pennsylvania Press, 2010 – Erica Baricci
Scheda di: «Germania Litteraria Mediaevalis Francigena», hrsg. von G. H. M. Claassens, F. P. Knapp und R. Pérennec, Berlin/New York, De Gruyter, 2010 ss. – Simone Biancardi